ŚB 10.47.38

श्रीशुक उवाच
एवं प्रियतमादिष्टमाकर्ण्य व्रजयोषित: ।
ता ऊचुरुद्धवं प्रीतास्तत्सन्देशागतस्मृती: ॥ ३८ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ priyatamādiṣṭam
ākarṇya vraja-yoṣitaḥ
tā ūcur uddhavaṁ prītās
tat-sandeśāgata-smṛtīḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī disse; evamdesta maneira; priya-tamadadas por seu amado (Kṛṣṇa); ādiṣṭamas instruções; ākarṇyaouvindo; vraja-yoṣitaḥas mulheres de Vraja; tāḥelas; ūcuḥdisseram; uddhavama Uddhava; prītaḥsatisfeitas; tatcom aquela; sandeśamensagem; āgatatendo voltado; smṛtīḥsuas memórias.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: As mulheres de Vraja ficaram satisfeitas de ouvir esta mensagem enviada por seu querido Kṛṣṇa. Porque Suas palavras reavivaram-lhes a memória, elas se dirigiram a Uddhava da seguinte maneira.