ŚB 10.46.49

किं साधयिष्यत्यस्माभिर्भर्तु: प्रीतस्य निष्कृतिम् ।
तत: स्‍त्रीणां वदन्तीनामुद्धवोऽगात् कृताह्निक: ॥ ४९ ॥
kiṁ sādhayiṣyaty asmābhir
bhartuḥ prītasya niṣkṛtim
tataḥ strīṇāṁ vadantīnām
uddhavo ’gāt kṛtāhnikaḥ

Synonyms

kimacaso; sādhayiṣyatiele realizará; asmābhiḥconosco; bhar­tuḥde seu amo; prītasyaque ficou satisfeito com ele; niṣkṛtimo ritual fúnebre; tataḥentão; strīṇāmas mulheres; vadantīnāmenquanto falavam; uddhavaḥUddhava; agātchegou lá; kṛtatendo executado; ahnikaḥseus deveres religiosos da madrugada.

Translation

“Será que ele usará nossa carne para fazer oblações fúne­bres para seu amo, que ficou muito satisfeito com o serviço dele?” Enquanto as mulheres falavam assim, Uddhava apareceu, depois de ter concluído seus deveres da madrugada.

Purport

SIGNIFICADO—Este verso revela o amargo desapontamento que as gopīs sentiram quando Akrūra levou Kṛṣṇa embora. Elas, todavia, terão uma agradável surpresa ao verem que o hóspede inesperado é Uddhava.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, quadragésimo sexto capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Uddhava Visita Vṛndāvana”.