ŚB 10.46.3
Devanagari
गच्छोद्धव व्रजं सौम्य पित्रोर्नौ प्रीतिमावह ।
गोपीनां मद्वियोगाधिं मत्सन्देशैर्विमोचय ॥ ३ ॥
गोपीनां मद्वियोगाधिं मत्सन्देशैर्विमोचय ॥ ३ ॥
Verse text
gacchoddhava vrajaṁ saumya
pitror nau prītim āvaha
gopīnāṁ mad-viyogādhiṁ
mat-sandeśair vimocaya
pitror nau prītim āvaha
gopīnāṁ mad-viyogādhiṁ
mat-sandeśair vimocaya
Synonyms
gaccha — por favor, vai; uddhava — ó Uddhava; vrajam — a Vraja; saumya — ó gentil; pitroḥ — aos pais; nau — Nossos; prītim — satisfação; āvaha — leva; gopīnām — das gopīs; mat — de Mim; viyoga — causada pela separação; ādhim — da aflição mental; mat — enviadas por Mim; sandeśaiḥ — por mensagens; vimocaya — traz alívio para elas.
Translation
[O Senhor Kṛṣṇa disse:] Querido e gentil Uddhava, vai até Vraja e agrada Nossos pais. E também alivia as gopīs, que estão sofrendo devido à saudade de Mim, entregando-lhes a Minha mensagem.