ŚB 10.46.2
Devanagari
तमाह भगवान्प्रेष्ठं भक्तमेकान्तिनं क्वचित् ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रपन्नार्तिहरो हरि: ॥ २ ॥
गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रपन्नार्तिहरो हरि: ॥ २ ॥
Verse text
tam āha bhagavān preṣṭhaṁ
bhaktam ekāntinaṁ kvacit
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prapannārti-haro hariḥ
bhaktam ekāntinaṁ kvacit
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prapannārti-haro hariḥ
Synonyms
tam — a ele; āha — falou; bhagavān — o Senhor Supremo; preṣṭham — a Seu mais querido; bhaktam — devoto; ekāntinam — exclusivo; kvacit — em certa ocasião; gṛhītvā — tomando; pāṇinā — com Sua mão; pāṇim — a mão (de Uddhava); prapanna — daqueles que se rendem; ārti — a aflição; haraḥ — o que leva embora; hariḥ — o Senhor Hari.
Translation
O Supremo Senhor Hari, que alivia a aflição de todos os que se rendem a Ele, tomou certa vez a mão de Seu devotado e querido Uddhava e disse-lhe as seguintes palavras.