ŚB 10.46.19
Devanagari
अप्यायास्यति गोविन्द: स्वजनान्सकृदीक्षितुम् ।
तर्हि द्रक्ष्याम तद्वक्त्रं सुनसं सुस्मितेक्षणम् ॥ १९ ॥
तर्हि द्रक्ष्याम तद्वक्त्रं सुनसं सुस्मितेक्षणम् ॥ १९ ॥
Verse text
apy āyāsyati govindaḥ
sva-janān sakṛd īkṣitum
tarhi drakṣyāma tad-vaktraṁ
su-nasaṁ su-smitekṣaṇam
sva-janān sakṛd īkṣitum
tarhi drakṣyāma tad-vaktraṁ
su-nasaṁ su-smitekṣaṇam
Synonyms
Translation
Govinda regressará ao menos uma vez para ver Sua família? Se Ele algum dia o fizer, poderemos então vislumbrar Seu belo rosto, com Seus belos olhos, nariz e sorriso.
Purport
SIGNIFICADO—Agora que Kṛṣṇa Se tornara príncipe na eminente cidade de Mathurā, Nanda perdera a esperança de que Ele voltasse a viver na simples vila pastoril de Vṛndāvana. Mas ele, apesar da desesperança, ainda acreditava que Kṛṣṇa voltaria pelo menos uma vez para visitar os simples moradores de vila que O haviam criado desde o nascimento.