ŚB 10.41.24

तां सम्प्रविष्टौ वसुदेवनन्दनौ
वृतौ वयस्यैर्नरदेववर्त्मना ।
द्रष्टुं समीयुस्त्वरिता: पुरस्त्रियो
हर्म्याणि चैवारुरुहुर्नृपोत्सुका: ॥ २४ ॥
tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau
vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā
draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo
harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ

Synonyms

tāmnela (Mathurā); sampraviṣṭauentrando; vasudevade Vasudeva; nandanauos dois filhos; vṛtaurodeados; vayasyaiḥpor Seus jovens amigos; nara-devado rei; vartmanāpela estrada; draṣṭumpara ver; samīyuḥadiantaram-se juntas; tvaritāḥapressadas; purada cidade; striyaḥas mulheres; harmyāṇisuas casas; cae; evatambém; āruruhuḥsubiram no alto das; nṛpaó rei (Parīkṣit); utsukāḥávidas.

Translation

As mulheres de Mathurā reuniram-se apressadamente e adiantaram-se para ver os dois filhos de Vasudeva enquanto Eles entravam na cidade pela estrada real, rodeados por Seus amigos vaqueirinhos. Algumas das mulheres, meu querido rei, subiram com muita avidez aos terraços de suas casas para vê-lOs.