ŚB 10.38.15

अथावरूढ: सपदीशयो रथात्
प्रधानपुंसोश्चरणं स्वलब्धये ।
धिया धृतं योगिभिरप्यहं ध्रुवं
नमस्य आभ्यां च सखीन् वनौकस: ॥ १५ ॥
athāvarūḍhaḥ sapadīśayo rathāt
pradhāna-puṁsoś caraṇaṁ sva-labdhaye
dhiyā dhṛtaṁ yogibhir apy ahaṁ dhruvaṁ
namasya ābhyāṁ ca sakhīn vanaukasaḥ

Synonyms

athaentão; avarūḍhaḥdescendo; sapadiimediatamente; īśayoḥdos dois Senhores; rathātde minha quadriga; pradhāna­-puṁsoḥdas Supremas Personalidades; caraṇamaos pés; sva­-labdhayepor causa da autorrealização; dhiyācom sua inteligência; dhṛtamsegurados; yogibhiḥpor yogīs místicos; apiaté mesmo; ahameu; dhruvamdecerto; namasyeeu me prostrarei; ābhyāmcom Eles; catambém; sakhīnaos amigos; vana-okasaḥaos residentes da floresta.

Translation

Então, descerei prontamente de minha quadriga e me prostrarei aos pés de lótus de Kṛṣṇa e Balarāma, as Supremas Personalidades de Deus. São dEles os mesmos pés que eminentes yogīs místicos que lutam pela autorrealização trazem em suas mentes. Ofere­cerei também minhas reverências aos vaqueirinhos amigos do Senhor e a todos os outros residentes de Vṛndāvana.