ŚB 10.36.14
Devanagari
असृग् वमन् मूत्रशकृत् समुत्सृजन्
क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षण: ।
जगाम कृच्छ्रं निऋर्तेरथ क्षयं
पुष्पै: किरन्तो हरिमीडिरे सुरा: ॥ १४ ॥
क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षण: ।
जगाम कृच्छ्रं निऋर्तेरथ क्षयं
पुष्पै: किरन्तो हरिमीडिरे सुरा: ॥ १४ ॥
Verse text
asṛg vaman mūtra-śakṛt samutsṛjan
kṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥ
jagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁ
puṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ
kṣipaṁś ca pādān anavasthitekṣaṇaḥ
jagāma kṛcchraṁ nirṛter atha kṣayaṁ
puṣpaiḥ kiranto harim īḍire surāḥ
Synonyms
asṛk — sangue; vaman — vomitando; mūtra — urina; śakṛt — e fezes; samutsṛjan — excretando em profusão; kṣipan — debatendo-se; ca — e; pādān — com as patas; anavasthita — instáveis; īkṣaṇaḥ — seus olhos; jagāma — ele foi; kṛcchram — com dor; nirṛteḥ — da Morte; atha — então; kṣayam — à morada; puṣpaiḥ — flores; kirantaḥ — espalhando; harim — sobre o Senhor Kṛṣṇa; īḍire — adoraram; surāḥ — os semideuses.
Translation
Vomitando sangue e excretando profusa quantidade de excremento e urina, estrebuchando e revirando os olhos, Ariṣṭāsura partiu para a morada da Morte em meio a grandes dores. Os semideuses honraram o Senhor Kṛṣṇa lançando flores sobre Ele.