Skip to main content

VERSO 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

alātair dahyamāno ’pi
nāmuñcat tam uraṅgamaḥ
tam aspṛśat padābhyetya
bhagavān sātvatāṁ patiḥ
ала̄таир дахйама̄но ’пи
на̄мун̃чат там уран̇гамах̣
там аспр̣ш́ат пада̄бхйетйа
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣

Sinônimos

Пословный перевод

alātaiḥ — pelas tochas; dahyamānaḥ — sendo queimada; api — embora; na amuñcat — não soltou; tam — a ele; uraṅgamaḥ — a cobra; tam — aquela cobra; aspṛśat — tocou; padā — com Seu pé; abhyetya — vindo; bhagavān — o Senhor Supremo; sātvatām — dos devotos; patiḥ — o amo.

ала̄таих̣ — головешками; дахйама̄нах̣ — обжигаемый; апи — хотя; на амун̃чат — не отпустил; там — его; уран̇гамах̣ — змей; там — к этому змею; аспр̣ш́ат — прикоснулся; пада̄ — стопой; абхйетйа — подойдя; бхагава̄н — Верховный Господь; са̄твата̄м — преданных; патих̣ — господин.

Tradução

Перевод

Contudo, embora as tochas a estivessem queimando, a serpente não soltava Nanda Mahārāja. Então, o Supremo Senhor Kṛṣṇa, o amo dos devotos, chegou àquele lugar e, com Seu pé, tocou a cobra.

Однако, несмотря на то что головешки обжигали его, змей не отпускал Махараджу Нанду. Тогда Верховный Господь, защитник Своих преданных, подошел к змею и коснулся его стопой.