VERSO 8
ТЕКСТ 8
Texto
Текст
nāmuñcat tam uraṅgamaḥ
tam aspṛśat padābhyetya
bhagavān sātvatāṁ patiḥ
на̄мун̃чат там уран̇гамах̣
там аспр̣ш́ат пада̄бхйетйа
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣
Sinônimos
Пословный перевод
alātaiḥ — pelas tochas; dahyamānaḥ — sendo queimada; api — embora; na amuñcat — não soltou; tam — a ele; uraṅgamaḥ — a cobra; tam — aquela cobra; aspṛśat — tocou; padā — com Seu pé; abhyetya — vindo; bhagavān — o Senhor Supremo; sātvatām — dos devotos; patiḥ — o amo.
ала̄таих̣ — головешками; дахйама̄нах̣ — обжигаемый; апи — хотя; на амун̃чат — не отпустил; там — его; уран̇гамах̣ — змей; там — к этому змею; аспр̣ш́ат — прикоснулся; пада̄ — стопой; абхйетйа — подойдя; бхагава̄н — Верховный Господь; са̄твата̄м — преданных; патих̣ — господин.
Tradução
Перевод
Contudo, embora as tochas a estivessem queimando, a serpente não soltava Nanda Mahārāja. Então, o Supremo Senhor Kṛṣṇa, o amo dos devotos, chegou àquele lugar e, com Seu pé, tocou a cobra.
Однако, несмотря на то что головешки обжигали его, змей не отпускал Махараджу Нанду. Тогда Верховный Господь, защитник Своих преданных, подошел к змею и коснулся его стопой.