ŚB 10.33.21

गोप्य: स्फुरत्पुरटकुण्डलकुन्तलत्विड्-
गण्डश्रिया सुधितहासनिरीक्षणेन ।
मानं दधत्य ऋषभस्य जगु: कृतानि
पुण्यानि तत्कररुहस्पर्शप्रमोदा: ॥ २१ ॥
gopyaḥ sphurat-puraṭa-kuṇḍala-kuntala-tviḍ-
gaṇḍa-śriyā sudhita-hāsa-nirīkṣaṇena
mānaṁ dadhatya ṛṣabhasya jaguḥ kṛtāni
puṇyāni tat-kara-ruha-sparśa-pramodāḥ

Synonyms

gopyaḥas gopīs; sphuratbrilhantes; puraṭade ouro; kuṇḍalade seus brincos; kuntalae dos cachos de cabelos; tviṭda refulgência; gaṇḍade suas bochechas; śriyāpela beleza; sudhitatornados nectáreos; hāsasorridentes; nirīkṣaṇenapor seus olha­res; mānamhonra; dadhatyaḥdando; ṛṣabhasyade seu herói; jaguḥcantavam; kṛtānias atividades; puṇyāniauspiciosas; tatdEle; kara-ruhadas unhas; sparśapelo toque; pramodāḥsatisfeitíssimas.

Translation

As gopīs honravam seu herói com olhares sorridentes adoçados com a beleza de suas bochechas e a refulgência de seus cabelos encaracolados e brincos de ouro cintilante. Jubilosas devido ao toque de Suas unhas, elas cantavam as glórias de Seus auspiciosíssimos passatempos transcendentais.