ŚB 10.32.3
Devanagari
तं विलोक्यागतं प्रेष्ठं प्रीत्युत्फुल्लदृशोऽबला: ।
उत्तस्थुर्युगपत् सर्वास्तन्व: प्राणमिवागतम् ॥ ३ ॥
उत्तस्थुर्युगपत् सर्वास्तन्व: प्राणमिवागतम् ॥ ३ ॥
Verse text
taṁ vilokyāgataṁ preṣṭhaṁ
prīty-utphulla-dṛśo ’balāḥ
uttasthur yugapat sarvās
tanvaḥ prāṇam ivāgatam
prīty-utphulla-dṛśo ’balāḥ
uttasthur yugapat sarvās
tanvaḥ prāṇam ivāgatam
Synonyms
tam — a Ele; vilokya — vendo; āgatam — retornado; preṣṭham — seu mais querido; prīti — por afeição; utphulla — arregalando; dṛśaḥ — os olhos; abalāḥ — as mocinhas; uttasthuḥ — levantaram-se; yugapat — ao mesmo tempo; sarvāḥ — todas elas; tanvaḥ — do corpo; prāṇam — o ar vital; iva — como; āgatam — retornado.
Translation
Ao verem que seu queridíssimo Kṛṣṇa voltara para elas, todas as gopīs se levantaram ao mesmo tempo, e, por causa da afeição por Ele, seus olhos desabrocharam inteiramente. Era como se o ar da vida tivesse reentrado em seus corpos.