ŚB 10.31.6

व्रजजनार्तिहन् वीर योषितां
निजजनस्मयध्वंसनस्मित ।
भज सखे भवत्किङ्करी: स्म नो
जलरुहाननं चारु दर्शय ॥ ६ ॥
vraja-janārti-han vīra yoṣitāṁ
nija-jana-smaya-dhvaṁsana-smita
bhaja sakhe bhavat-kiṅkarīḥ sma no
jalaruhānanaṁ cāru darśaya

Synonyms

vraja-janado povo de Vraja; ārtido sofrimento; hanó destruidor; vīraó herói; yoṣitāmdas mulheres; nijaTua própria; janada gente; smayao orgulho; dhvaṁsanadestruindo; smitacujo sorriso; bhajapor favor, aceita; sakheó amigo; bhavatTuas; kiṅkarīḥservas; smade fato; naḥnós; jala-ruhalótus; ānanamTeu rosto; cārubelo; darśayapor favor, mostra.

Translation

Ó destruidor do sofrimento do povo de Vraja, ó herói de todas as mulheres, Teu sorriso despedaça o falso orgulho de Teus devotos. Por favor, caro amigo, aceita-nos como Tuas servas e mostra-nos Teu belo rosto de lótus.