ŚB 10.30.23

बद्धान्यया स्रजा काचित्तन्वी तत्र उलूखले ।
बध्नामि भाण्डभेत्तारं हैयङ्गवमुषं त्विति ।
भीता सुद‍ृक् पिधायास्यं भेजे भीतिविडम्बनम् ॥ २३ ॥
baddhānyayā srajā kācit
tanvī tatra ulūkhale
badhnāmi bhāṇḍa-bhettāraṁ
haiyaṅgava-muṣaṁ tv iti
bhītā su-dṛk pidhāyāsyaṁ
bheje bhīti-viḍambanam

Synonyms

baddhāamarrada; anyayāpor outra gopī; srajāuma guirlanda de flores; kācituma gopī; tanvīesbelta; tatraali; ulūkhaleao pilão; badhnāmiestou amarrando; bhāṇḍados potes de armazenagem; bhettāramo quebrador; haiyam-gavada manteiga retirada do leite do dia anterior; muṣam o ladrão; tude fato; itiassim falando; bhītācom medo; su-dṛkcom belos olhos; pidhāyacobrindo; āsyamseu rosto; bhejeassumia; bhītido medo; viḍambanama simulação.

Translation

Uma gopī atou sua esbelta companheira com uma guirlanda de flores e disse: “Agora vou amarrar este menino que quebrou os potes de manteiga e roubou a manteiga.” A segunda gopī, então, cobriu seu rosto e belos olhos, fingindo estar com medo.