ŚB 10.30.21

आरुह्यैका पदाक्रम्य शिरस्याहापरां नृप ।
दुष्टाहे गच्छ जातोऽहं खलानां ननु दण्डकृत् ॥ २१ ॥
āruhyaikā padākramya
śirasy āhāparāṁ nṛpa
duṣṭāhe gaccha jāto ’haṁ
khalānām nanu daṇḍa-kṛt

Synonyms

āruhyalevantando-se; ekāuma das gopīs; padācom seu pé; ākramyasubindo sobre; śirasia cabeça; āhadisse; aparāma outra; nṛpaó rei (Parīkṣit); duṣṭaperversa; aheó serpente; gacchavai embora; jātaḥnasci; ahameu; khalānāmàqueles que são invejosos; nanude fato; daṇḍao castigo; kṛtcomo o que inflige.

Translation

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Ó rei, certa gopī subiu nos ombros de outra e, pondo o pé na cabeça desta, disse: “Vai embora daqui, ó serpente perversa! Informo-te que Eu nasci neste mundo unicamente para castigar os invejosos.”

Purport

SIGNIFICADO—Nesta passagem, as gopīs encenam o passatempo em que Kṛṣṇa castiga Kāliya.