ŚB 10.29.5

दुहन्त्योऽभिययु: काश्चिद् दोहं हित्वा समुत्सुका: । पयोऽधिश्रित्य संयावमनुद्वास्यापरा ययु: ॥ ५ ॥
duhantyo ’bhiyayuḥ kāścid
dohaṁ hitvā samutsukāḥ
payo ’dhiśritya saṁyāvam
anudvāsyāparā yayuḥ

Synonyms

duhantyaḥdurante a ordenha das vacas; abhiyayuḥforam embora; kāścitalgumas delas; dohama ordenha; hitvāabandonando; samutsukāḥextremamente ávidas; payaḥleite; adhiśrityatendo posto no fogão; saṁyāvambolos de farinha; anudvāsyasem tirar do forno; aparāḥoutras; yayuḥforam.

Translation

Algumas das gopīs estavam ordenhando as vacas quando ouviram a flauta de Kṛṣṇa. Elas pararam de ordenhar e saíram ao encontro dEle. Algumas deixaram leite coalhando no fogão, e outras deixaram bolos queimando no forno.

Purport

SIGNIFICADO—Aqui se mostra a avidez dessas vaqueirinhas, devotadas com tanto amor ao jovem Kṛṣṇa.