ŚB 10.22.14

मानयं भो: कृथास्त्वां तु नन्दगोपसुतं प्रियम् ।
जानीमोऽङ्ग व्रजश्लाघ्यं देहि वासांसि वेपिता: ॥ १४ ॥
mānayaṁ bhoḥ kṛthās tvāṁ tu
nanda-gopa-sutaṁ priyam
jānīmo ’ṅga vraja-ślāghyaṁ
dehi vāsāṁsi vepitāḥ

Synonyms

não; anayam injustiça; bhoḥnosso querido Kṛṣṇa; kṛthāḥfaças; tvāmTu; tu por outro lado; nanda-gopade Mahārāja Nanda; sutam o filho; priyamamado; jānīmaḥ sabemos; aṅgaó querido; vraja-ślāghyamrenomado em toda a Vraja; dehi por favor, concede; vāsāṁsinossas roupas; vepitāḥ (a nós) que estamos tremendo.

Translation

Querido Kṛṣṇa, não sejas injusto! Sabemos que és o respeitá­vel filho de Nanda e que és honrado por todos em Vraja. Também és muito querido para nós. Por favor, devolve nossas roupas. Estamos tremendo na água fria.