ŚB 10.22.14
Devanagari
मानयं भो: कृथास्त्वां तु नन्दगोपसुतं प्रियम् ।
जानीमोऽङ्ग व्रजश्लाघ्यं देहि वासांसि वेपिता: ॥ १४ ॥
जानीमोऽङ्ग व्रजश्लाघ्यं देहि वासांसि वेपिता: ॥ १४ ॥
Verse text
mānayaṁ bhoḥ kṛthās tvāṁ tu
nanda-gopa-sutaṁ priyam
jānīmo ’ṅga vraja-ślāghyaṁ
dehi vāsāṁsi vepitāḥ
nanda-gopa-sutaṁ priyam
jānīmo ’ṅga vraja-ślāghyaṁ
dehi vāsāṁsi vepitāḥ
Synonyms
mā — não; anayam — injustiça; bhoḥ — nosso querido Kṛṣṇa; kṛthāḥ — faças; tvām — Tu; tu — por outro lado; nanda-gopa — de Mahārāja Nanda; sutam — o filho; priyam — amado; jānīmaḥ — sabemos; aṅga — ó querido; vraja-ślāghyam — renomado em toda a Vraja; dehi — por favor, concede; vāsāṁsi — nossas roupas; vepitāḥ — (a nós) que estamos tremendo.
Translation
Querido Kṛṣṇa, não sejas injusto! Sabemos que és o respeitável filho de Nanda e que és honrado por todos em Vraja. Também és muito querido para nós. Por favor, devolve nossas roupas. Estamos tremendo na água fria.