ŚB 10.20.1
Devanagari
श्रीशुक उवाच
तयोस्तदद्भुतं कर्म दावाग्नेर्मोक्षमात्मन: ।
गोपा: स्त्रीभ्य: समाचख्यु: प्रलम्बवधमेव च ॥ १ ॥
तयोस्तदद्भुतं कर्म दावाग्नेर्मोक्षमात्मन: ।
गोपा: स्त्रीभ्य: समाचख्यु: प्रलम्बवधमेव च ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
tayos tad adbhutaṁ karma
dāvāgner mokṣam ātmanaḥ
gopāḥ strībhyaḥ samācakhyuḥ
pralamba-vadham eva ca
tayos tad adbhutaṁ karma
dāvāgner mokṣam ātmanaḥ
gopāḥ strībhyaḥ samācakhyuḥ
pralamba-vadham eva ca
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; tayoḥ — dEles dois, o Senhor Kṛṣṇa e o Senhor Balarāma; tat — aquela; adbhutam — espantosa; karma — ação; dāva-agneḥ — do incêndio da floresta; mokṣam — a libertação; ātmanaḥ — deles mesmos; gopāḥ — os vaqueirinhos; strībhyaḥ — às senhoras; samācakhyuḥ — descreveram em detalhes; pralamba-vadham — a morte de Pralambāsura; eva — de fato; ca — também.
Translation
Śukadeva Gosvāmī disse: Às senhoras de Vṛndāvana, os vaqueirinhos então relataram com todos os detalhes as admiráveis atividades de como Kṛṣṇa e Balarāma os salvaram do incêndio da floresta e mataram o demônio Pralamba.