ŚB 10.19.6
Devanagari
ता आहूता भगवता मेघगम्भीरया गिरा ।
स्वनाम्नां निनदं श्रुत्वा प्रतिनेदु: प्रहर्षिता: ॥ ६ ॥
स्वनाम्नां निनदं श्रुत्वा प्रतिनेदु: प्रहर्षिता: ॥ ६ ॥
Verse text
tā āhūtā bhagavatā
megha-gambhīrayā girā
sva-nāmnāṁ ninadaṁ śrutvā
pratineduḥ praharṣitāḥ
megha-gambhīrayā girā
sva-nāmnāṁ ninadaṁ śrutvā
pratineduḥ praharṣitāḥ
Synonyms
tāḥ — elas; āhūtāḥ — chamadas; bhagavatā — pela Suprema Personalidade de Deus; megha-gambhīrayā — tão profunda como uma nuvem; girā — com Sua voz; sva-nāmnām — de seus próprios nomes; ninadam — o som; śrutvā — ouvindo; pratineduḥ — respondiam; praharṣitāḥ — muito animadas.
Translation
Com uma voz que ressoava como uma nuvem trovejante, a Suprema Personalidade de Deus chamava os animais. Ouvindo o som de seus próprios nomes, as vacas eram tomadas de alegria e berravam em resposta ao Senhor.