Skip to main content

VERSO 4

ТЕКСТ 4

Texto

Текст

viṣa-vīrya-madāviṣṭaḥ
kādraveyas tu kāliyaḥ
kadarthī-kṛtya garuḍaṁ
svayaṁ taṁ bubhuje balim
виша-вӣрйа-мада̄вишт̣ах̣
ка̄дравейас ту ка̄лийах̣
кадартхӣ-кр̣тйа гаруд̣ам̇
свайам̇ там̇ бубхудже балим

Sinônimos

Пословный перевод

viṣa — por causa de seu veneno; vīrya — e sua força; mada — em intoxicação; āviṣṭaḥ — absorto; kādraveyaḥ — o filho de Kadru; tu — por outro lado; kāliyaḥ — Kāliya; kadarthī-kṛtya — desprezando; garuḍam — Garuḍa; svayam — ele mesmo; tam — aquela; bubhuje — comeu; balim — a oferenda.

виша — яда; вӣрйа — силы; мада — дурманом; а̄вишт̣ах̣ — опьяненный; ка̄дравейах̣ — сын Кадру; ту — но; ка̄лийах̣ — Калия; кадартхӣ-кр̣тйа — отвергнув; гаруд̣ам — Гаруду; свайам — сам; там — то; бубхудже — съедал; балим — подношение.

Tradução

Перевод

Embora todas as outras serpentes fizessem as oferendas a Garuḍa no devido tempo, uma serpente – o arrogante Kāliya, filho de Kadru – comia todas essas oferendas antes que Garuḍa pu­desse reivindicá-las. Assim, Kāliya desafiou diretamente o trans­portador do Senhor Viṣṇu.

Каждый месяц все змеи послушно приносили свои дары к подножию дерева, однако один змей — надменный Калия, сын Кадру, — съедал все подношения еще до того, как Гаруда успевал забрать их. Тем самым Калия бросил вызов тому, кто носит на своей спине Господа Вишну.