ŚB 10.16.58

वयं च तत्र भगवन् सर्पा जात्युरुमन्यव: ।
कथं त्यजामस्त्वन्मायां दुस्त्यजां मोहिता: स्वयम् ॥ ५८ ॥
vayaṁ ca tatra bhagavan
sarpā jāty-uru-manyavaḥ
kathaṁ tyajāmas tvan-māyāṁ
dustyajāṁ mohitāḥ svayam

Synonyms

vayamnós; cae; tatradentro da criação material; bhagavan ó Suprema Personalidade de Deus; sarpāḥas serpentes; jātipelas espécies; uru-manyavaḥpor demais absortas em ira; kathamcomo; tyajāmaḥpodemos abandonar; tvat-māyāmVossa potência ilusó­ria; dustyajāmque é impossível abandonar; mohitāḥconfundidas; svayamsozinhas.

Translation

Ó Suprema Personalidade de Deus, dentre todas as espécies existentes em Vossa criação material, nós, as serpentes, somos por natureza sempre enfurecidas. Visto que nos encontramos assim iludidas por Vossa energia ilusória, que é muito difícil de abandonar, como podemos abandoná-la por nosso próprio empenho?

Purport

SIGNIFICADOKāliya está aqui indiretamente suplicando a misericórdia do Senhor, percebendo que por si mesmo jamais poderá livrar-se da ilusão e do sofrimento. Somente através da rendição ao Senhor e da consecução de Sua misericórdia é que alguém poderá desvencilhar-se das dolo­rosas condições da vida material.