ŚB 10.14.7
Texto
hitāvatīṛnasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ
Sinônimos
guṇa-ātmanaḥ — do possuidor de todas as qualidades superiores; te — Vós; api — certamente; guṇān — as qualidades; vimātum — contar; hita-avatīrṇasya — que descestes para o benefício de todas as entidades vivas; ke — os quais; īśire — são capazes; asya — do universo; kālena — no devido curso do tempo; yaiḥ — pelos quais; vā — ou; vimitāḥ — contados; su-kalpaiḥ — por grandes cientistas; bhū-pāṁśavaḥ — os átomos de um planeta terrestre; khe — no céu; mihikāḥ — as partículas de neve; dyu-bhāsaḥ — a iluminação das estrelas e planetas.
Tradução
No futuro, filósofos ou cientistas eruditos talvez consigam contar todos os átomos da terra, as partículas de neve ou até mesmo as brilhantes moléculas que irradiam do Sol, das estrelas e de outros corpos luminosos. Mas dentre estes homens eruditos, qual deles poderia contar as ilimitadas qualidades transcendentais possuídas por Vós, a Suprema Personalidade de Deus, que descestes à superfície da Terra para o benefício de todas as entidades vivas?
Comentário
SIGNIFICADO—Śrīla Sanātana Gosvāmī explica que o Senhor Kṛṣṇa é guṇātmā, “a alma de todas as qualidades superiores”, porque Ele lhes proporciona a vida. Por exemplo, podem-se discutir de maneira abstrata qualidades tais como generosidade, inteligência e misericórdia, mas elas só ganham vida quando uma pessoa viva as exibe. Logo, o Senhor Kṛṣṇa é guṇātmā porque Ele desce ao mundo material e restabelece os princípios religiosos mediante o fato de Ele mesmo exibir todas as qualidades divinas e inspirar os outros a adotá-las. Uma entidade viva que desenvolve as qualidades transcendentais encontradas no Senhor recebe incomensurável benefício e, por fim, volta com o Senhor para Sua própria morada, onde todos os seres vivos são liberados e plenamente dotados de natureza transcendental.
Śrīla Sanātana Gosvāmī explica ainda que o Senhor manifesta uma qualidade espiritual específica para o benefício de cada entidade viva. Visto que existem inumeráveis entidades vivas dentro dos confins da criação material, o Senhor manifesta qualidades infinitas. Portanto, cada alma condicionada pode apreciar o Senhor Supremo de um modo particular.
Apresenta-se aqui o exemplo de que mesmo que os mais eruditos estudiosos pudessem algum dia contar as partículas de terra, neve e luz, eles ainda assim não conseguiriam compreender as qualidades do Senhor. Neste exemplo, terra, neve e luz são progressivamente mais sutis; deve-se compreender assim que há uma dificuldade crescente em contar suas partículas, por assim dizer, infinitas.
Segundo Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, grandes personalidades como o Senhor Saṅkarṣaṇa de fato contaram o número de átomos da terra e mesmo das moléculas do universo inteiro. Contudo, nem mesmo uma personalidade como Saṅkarṣaṇa, que está sempre a cantar continuamente as glórias do Senhor desde tempos imemoriais, conseguiu sequer chegar perto da contagem final dessas glórias.
O Senhor Kṛṣṇa exibe Suas mais surpreendentes qualidades durante Seus passatempos infantis em Vṛndāvana, nos quais Ele rouba manteiga das vaqueiras, dança com Suas namoradas e brinca com Seus amigos vaqueirinhos como o mais querido companheiro deles. Embora pareçam atividades humanas comuns, tais passatempos sublimes contêm em si as imensuráveis e incontáveis belas qualidades transcendentais do Senhor Kṛṣṇa, as quais são a vida e alma dos devotos puros.