ŚB 10.11.52

तदा बकारिं सुरलोकवासिन:
समाकिरन् नन्दनमल्लिकादिभि: ।
समीडिरे चानकशङ्खसंस्तवै-
स्तद् वीक्ष्य गोपालसुता विसिस्मिरे ॥ ५२ ॥
tadā bakāriṁ sura-loka-vāsinaḥ
samākiran nandana-mallikādibhiḥ
samīḍire cānaka-śaṅkha-saṁstavais
tad vīkṣya gopāla-sutā visismire

Synonyms

tadānaquele momento; baka-arimno inimigo de Bakāsura; sura-loka-vāsinaḥos cidadãos celestiais dos planetas superiores; samākiranderramaram flores; nandana-mallikā-ādibhiḥcom flores tais como a mallikā, que são cultivadas em Nandana-kānana; samīḍi­retambém congratularam-nO; cae; ānaka-śaṅkha-saṁstavaiḥcom timbales e búzios celestiais, acompanhados de orações; tat vīk­ṣyavendo isto; gopāla-sutāḥos vaqueirinhos; visismireficaram admirados.

Translation

Naquele momento, os cidadãos celestiais, habitantes do sistema planetário superior, derramaram sobre Kṛṣṇa, o inimigo de Bakāsura, mallikā-puṣpa, flores cultivadas em Nandana-kānana. Eles também O congratularam vibrando timbales e búzios celestiais e oferecendo orações. Vendo isso, os vaqueirinhos ficaram admirados.