ŚB 10.11.24

मुक्त: कथञ्चिद्‌राक्षस्या बालघ्‍न्या बालको ह्यसौ ।
हरेरनुग्रहान्नूनमनश्चोपरि नापतत् ॥ २४ ॥
muktaḥ kathañcid rākṣasyā
bāla-ghnyā bālako hy asau
harer anugrahān nūnam
anaś copari nāpatat

Synonyms

muktaḥfoi liberto; kathañcitde alguma maneira; rākṣa­syāḥdas mãos da Rākṣasī Pūtanā; bāla-ghnyāḥque estava determi­nada a matar criancinhas; bālakaḥespecialmente a criança Kṛṣṇa; hiporque; asauEle; hareḥ anugrahātpela misericórdia da Su­prema Personalidade de Deus; nūnamna verdade; anaḥ cae o carro de mão; upariem cima da criança; nanão; apatatcaiu.

Translation

O pequeno Kṛṣṇa, simplesmente pela misericórdia da Suprema Personalidade de Deus, de alguma maneira foi salvo das mãos da Rākṣasī Pūtanā, que estava determinada a matar a criança. Depois, também pela misericórdia da Divindade Suprema, quando caiu o carro de mão, esse não acertou a criança.