ŚB 1.4.26

एवं प्रवृत्तस्य सदा भूतानां श्रेयसि द्विजा: ।
सर्वात्मकेनापि यदा नातुष्यद्‍धृदयं तत: ॥ २६ ॥
evaṁ pravṛttasya sadā
bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ
sarvātmakenāpi yadā
nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ

Synonyms

evamassim; pravṛttasyaaquele que se dedica a; sadāsempre; bhūtānāmdos seres vivos; śreyasino bem último; dvijāḥ ó duas vezes nascidos; sarvātmakena apipor todos os meios; yadāquando; nanão; atuṣyatficava satisfeita; hṛdayammente; tataḥnaquela ocasião.

Translation

Ó brāhmaṇas duas vezes nascidos! Embora ele se dedicasse a trabalhar para o completo bem-estar de todas as pessoas, sua mente ainda não estava satisfeita.

Purport

SIGNIFICADOŚrī Vyāsadeva se sentia insatisfeito dentro de si, embora tivesse preparado literaturas de valor védico para o completo bem-estar da massa geral da população. Era de se esperar que ele ficasse satisfeito com todas essas atividades, mas, no final, ele ainda não estava satisfeito.