Skip to main content

VERSO 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

api devarṣiṇādiṣṭaḥ
sa kālo ’yam upasthitaḥ
yadātmano ’ṅgam ākrīḍaṁ
bhagavān utsisṛkṣati
апи деварш̣ин̣а̄диш̣т̣ах̣
са ка̄ло 'ям упастхитах̣

яда̄тмано 'н̇гам а̄крӣд̣ам̇
бхагава̄н утсиср̣кш̣ати

Sinônimos

Дума по дума

api — por acaso; deva-ṛṣiṇā — pelo semideus-santo (Nārada); ādiṣṭaḥ — instruiu; saḥ — aquele; kālaḥ — tempo eterno; ayam — este; upasthitaḥ — chegado; yadā — quando; ātmanaḥ — de Si mesmo; aṅgam — porção plenária; ākrīḍam — manifestação; bhagavān — a Personalidade de Deus; utsisṛkṣati — está por abandonar.

апи – дали; дева-р̣ш̣ин̣а̄ – от полубога светец (На̄рада); а̄диш̣т̣ах̣ – даде наставления; сах̣ – че; ка̄лах̣ – вечното време; аям – това; упастхитах̣ – настъпи; яда̄ – когато; а̄тманах̣ – на самия него; ан̇гам – пълна част; а̄крӣд̣ам – проявление; бхагава̄н – Божествената Личност; утсиср̣кш̣ати – готви се да напусне.

Tradução

Превод

Ele estaria abandonando Seus passatempos terrestres, como Devarṣi Nārada indicou? Já teria chegado esse momento?

Нима Богът възнамерява да прекрати забавленията си на Земята, както каза Деварш̣и На̄рада? Дойде ли вече това време?

Comentário

Пояснение

SIGNIFICADO—Como já discutimos muitas vezes, a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Śrī Kṛṣṇa, tem muitas expansões plenárias, e toda e cada uma delas, embora igualmente poderosas, executam diferentes funções. Na Bhagavad-gītā, há diferentes afirmações feitas pelo Senhor, e cada uma dessas afirmações se refere a diferentes porções plenárias ou porções das porções plenárias. Por exemplo, Śrī Kṛṣṇa, o Senhor, diz na Bhagavad-gītā:

Както вече казахме, Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност, има множество пълни експанзии, които макар да са еднакво могъщи, изпълняват различни задачи. В Бхагавад-гӣта̄ има най-различни изявления на Бога, които се отнасят до различни пълни части или части от пълните му части. Например в Бхагавад-гӣта̄ Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а казва:

“Sempre e onde quer que haja um declínio na prática religiosa, ódescendente de Bhārata, e uma ascensão predominante de irreligião, Eu próprio desço.” (Bhagavad-gītā 4.7)

„Аз идвам всеки път, когато настъпи упадък в следването на религиозните принципи и безбожието вземе връх“ (Бхагавад-гӣта̄, 4.7).

“Para libertar os fiéis, para aniquilar os canalhas bem como para restabelecer os princípios do dever ocupacional, Eu apareço em todas as eras.” (Bhagavad-gītā 4.8)

„Аз се появявам във всяка епоха, за да освободя вярващите, да унищожа негодниците и да възстановя принципите на предписаните задължения“ (Бхагавад-гӣта̄, 4.8).

“Se Eu deixasse de trabalhar, toda a humanidade seria desorientada. Eu também seria a causa da criação de população indesejada e, desse modo, destruiria a paz de todos os seres sencientes.” (Bhagavad-gītā 3.24)

„Ако престанех да действам, цялото човечество щеше да тръгне в погрешна посока. По този начин Аз щях да стана причина за създаването на нежелано поколение и щях да наруша мира и спокойствието на всички дарени със съзнание същества“ (Бхагавад-гӣта̄, 3.24).

“Qualquer ação que um grande homem execute, os homens comuns seguirão. E sejam quais forem as normas por ele estabelecidas através de atos exemplares, o mundo inteiro seguirá.” (Bhagavad-gītā 3.21)

„Обикновените хора следват всичко, което извършва великият човек. Нормите и правилата, които той установява с примера си, ги следва целият свят“ (Бхагавад-гӣта̄, 3.21).

Todas as afirmações feitas acima pelo Senhor aplicam-se a diferentes porções plenárias do Senhor, a saber, Suas expansões tais como Saṅkarṣaṇa, Vāsudeva, Pradyumna, Aniruddha e Nārāyaṇa. Todas essas são Ele mesmo, em diferentes expansões transcendentais, e, ainda assim, o Senhor, como Śrī Kṛṣṇa, atua em uma esfera diferente de intercâmbio transcendental com diferentes graus de devotos. E, todavia, o Senhor Kṛṣṇa, como Ele é, aparece uma vez em cada vinte e quatro horas do tempo de Brahmā (ou após um lapso de 8.640.000.000 de anos solares) em cada universo, e todos os Seus passatempos transcendentais são exibidos em cada universo, num desenrolar rotineiro. Porém, nesse desenrolar rotineiro, as funções do Senhor Kṛṣṇa, do Senhor Vāsudeva etc., são problemas complexos para os leigos. Não há diferença entre o eu do Senhor e o corpo transcendental do Senhor. As expansões executam atividades diferenciadas. Quando o Senhor, contudo, aparece em pessoa como o Senhor Śrī Kṛṣṇa, Suas outras porções plenárias também se unem a Ele através de Sua potência inconcebível chamada yogamāyā, e, por conseguinte, o Senhor Śrī Kṛṣṇa de Vṛndāvana é diferente do Senhor Kṛṣṇa de Mathurā, ou do Senhor Kṛṣṇa de Dvārakā. O virāṭ-rūpa do Senhor Kṛṣṇa também é diferente dEle, por causa de Sua potência inconcebível. O virāṭ-rūpa exibido no Campo de Batalha de Kurukṣetra é a concepção material de Sua forma. Portanto, deve-se entender que quando o Senhor Kṛṣṇa foi aparentemente morto pelo arco e flecha de um caçador, o Senhor deixou Seu dito corpo material no mundo material. O Senhor é kaivalya, e, para Ele, não há diferença entre matéria e espírito porque tudo é criado a partir dEle. Portanto, Seu abandono de um tipo de corpo ou aceitação de outro corpo não significam que Ele é como o ser vivo comum. Todas essas atividades são simultaneamente iguais e diferentes através de Sua potência inconcebível. Quando Mahārāja Yudhiṣṭhira estava lamentando a possibilidade de Seu desaparecimento, isso era simplesmente para seguir o costume de lamentar o desaparecimento de um grande amigo, mas, de fato, o Senhor nunca abandona Seu corpo transcendental, como concebem erroneamente as pessoas menos inteligentes. Essas pessoas menos inteligentes são condenadas pelo próprio Senhor na Bhagavad-gītā e são conhecidas como mūḍhas. Que o Senhor deixou Seu corpo significa que Ele deixou novamente Suas porções plenárias nos respectivos dhāmas (moradas transcendentais), assim como deixou Seu virāṭ-rūpa no mundo material.

Горните твърдения на Бога се отнасят до различни пълни негови части, до такива експанзии, като Сан̇карш̣ан̣а, Ва̄судева, Прадюмна, Анируддха и На̄ра̄ян̣а. Те са различни трансцендентални проявления на същността му, но въпреки това като Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, Богът обменя трансцендентални взаимоотношения с различните си предани в едно друго измерение. Бог Кр̣ш̣н̣а идва лично във всяка вселена веднъж на всеки двадесет и четири часа от живота на Брахма̄ (или веднъж на всеки 8 640 000 000 земни години) и проявява всичките си трансцендентални забавления в определена последователност. Но в тези забавления функциите, които изпълняват Бог Кр̣ш̣н̣а, Бог Ва̄судева и т.н., са неразгадаемо сложни за обикновените хора. Между Аза на Бога и трансценденталното му тяло няма разлика. Експанзиите му изпълняват различни дейности. Но когато Той се появи лично като Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а, благодарение на непроницаемата му енергия, наречена йога-ма̄я̄, останалите пълни части също се присъединяват към него; така Бог Кр̣ш̣н̣а от Вр̣нда̄вана се различава от Бог Кр̣ш̣н̣а в Два̄рака̄. Благодарение на непроницаемата му енергия формата на Бог Кр̣ш̣н̣а като вира̄т̣-рӯпа също се различава от него самия. Вира̄т̣-рӯпа, която Той показал на бойното поле Курукш̣етра, е материалното схващане за формата му. Следователно човек трябва да разбере, че когато Бог Кр̣ш̣н̣а бил „убит“ от стрелата на ловеца, Той просто оставил „материалното“ си тяло в материалния свят. Богът е каиваля, за него няма разлика между материята и духа, защото Той създава всичко. Затова фактът, че напуска един вид тяло или приема друго тяло, не означава, че Той е като обикновените живи същества. Всички тези дейности са едновременно еднакви и различни помежду си благодарение на действието на непроницаемата му енергия. Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира оплаквал вероятното заминаване на Бога, защото е естествено човек да скърби, когато се разделя със скъп приятел. Но в действителност Богът никога не напуска трансценденталното си тяло, въпреки че неинтелигентните мислят другояче. Самият Бог в Бхагавад-гӣта̄ осъжда тези ограничени хора и ги нарича мӯд̣хи. Това, че Богът напуска тялото си, означава, че отново оставя пълните си части в съответните дха̄ми (трансцендентални обители), както оставил вира̄т̣-рӯпа в материалния свят.