Skip to main content

VERSO 53

Text 53

Texto

Texto

ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla
ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla

Sinônimos

Palabra por palabra

ye ye — as pessoas que; pūrve — antes; nindā — blasfêmia; kaila — fizeram; bali’ — dizendo; mātoyāla — bêbados; seho — tais pessoas; phala — fruto; khāya — aceita; nāce — dançam; bale — dizem; bhāla bhāla — muito bom, muito bom.

ye ye—personas que; pūrve—antes; nindā—blasfemia; kaila—hicieron; bali’—diciendo; mātoyāla—borracho; seho—esas personas; phala—fruto; khāya—toma; nāce—baila; bale—dice; bhāla bhāla—¡muy bueno!, ¡muy bueno!

Tradução

Traducción

As pessoas que haviam anteriormente criticado o Senhor Caitanya Mahāprabhu, chamando-O de bêbado, também comeram o fruto e começaram a dançar, dizendo: “Muito bom! Muito bom!”

Los que habían criticado a Śrī Caitanya Mahāprabhu llamándole borracho, comieron también el fruto y comenzaron a bailar diciendo: «¡Muy bueno! ¡Muy bueno!».

Comentário

Significado

SIGNIFICADO—Quando o Senhor Caitanya Mahāprabhu iniciou o movimento de saṅkīrtana, Ele próprio foi desnecessariamente criticado por māyāvādīs, ateus e tolos. Naturalmente, nós também somos criticados por tais homens. Eles sempre existirão e sempre criticarão qualquer coisa que seja realmente boa para a sociedade humana, mas os pregadores do movimento de saṅkīrtana não se devem deixar desanimar por tais críticas. Nosso método deve ser converter tais tolos aos poucos, pedindo-lhes que venham e tomem prasāda e cantem e dancem conosco. Essa deve ser a nossa política. Qualquer pessoa que venha juntar-se a nós, é claro, deve ser sincera e séria no que diz respeito ao avanço espiritual na vida. Então, simplesmente pelo fato de juntar-se a nós, cantar conosco, dançar conosco e tomar prasāda conosco, tal pessoa também chegará a dizer que este movimento é muito bom. Porém, aquele que se juntar a este movimento com segundas intenções, para obter benefício material ou satisfação pessoal, nunca será capaz de compreender a filosofia deste movimento.

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu comenzó el movimiento de saṅkīrtana, hasta Él fue criticado innecesariamente por māyāvādīs, ateos e insensatos. Naturalmente, a nosotros también nos critican esas personas. Siempre existirán, y siempre criticarán todo lo que sea verdaderamente bueno para la sociedad humana, pero a los predicadores del movimiento de saṅkīrtana no les disuade esta crítica. Nuestro método debe ser convertir poco a poco a esos insensatos, rogándoles que vengan a tomar prasādam y a cantar y bailar con nosotros. Ésta debe ser nuestra estrategia. Todo el que se nos una, por supuesto, debe ser sincero y serio en lo referente al progreso espiritual en la vida; entonces, esa persona, sólo con unirse a nosotros, cantar con nosotros, bailar con nosotros y tomar prasādam con nosotros, acabará diciendo también que este movimiento es muy bueno. Pero el que se nos una con intenciones ocultas, para obtener un provecho material o complacencia personal, nunca podrá captar la filosofía de este movimiento.