Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 9.53
Bengali
যে যে পূর্বে নিন্দা কৈল, বলি’ মাতোয়াল ।
সেহো ফল খায়, নাচে, বলে—ভাল, ভাল ॥ ৫৩ ॥
সেহো ফল খায়, নাচে, বলে—ভাল, ভাল ॥ ৫৩ ॥
Verse text
ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla
Synonyms
Translation
As pessoas que haviam anteriormente criticado o Senhor Caitanya Mahāprabhu, chamando-O de bêbado, também comeram o fruto e começaram a dançar, dizendo: “Muito bom! Muito bom!”
Purport
SIGNIFICADO—Quando o Senhor Caitanya Mahāprabhu iniciou o movimento de saṅkīrtana, Ele próprio foi desnecessariamente criticado por māyāvādīs, ateus e tolos. Naturalmente, nós também somos criticados por tais homens. Eles sempre existirão e sempre criticarão qualquer coisa que seja realmente boa para a sociedade humana, mas os pregadores do movimento de saṅkīrtana não se devem deixar desanimar por tais críticas. Nosso método deve ser converter tais tolos aos poucos, pedindo-lhes que venham e tomem prasāda e cantem e dancem conosco. Essa deve ser a nossa política. Qualquer pessoa que venha juntar-se a nós, é claro, deve ser sincera e séria no que diz respeito ao avanço espiritual na vida. Então, simplesmente pelo fato de juntar-se a nós, cantar conosco, dançar conosco e tomar prasāda conosco, tal pessoa também chegará a dizer que este movimento é muito bom. Porém, aquele que se juntar a este movimento com segundas intenções, para obter benefício material ou satisfação pessoal, nunca será capaz de compreender a filosofia deste movimento.