Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 6.23

নারায়ণস্ত্বং ন হি সর্বদেহিনা–
মাত্মাস্যধীশাখিল–লোকসাক্ষী ।
নারায়ণোঽঙ্গং নর–ভূ–জলায়না–
ত্তচ্চাপি সত্যং ন তবৈব মায়া ॥ ২৩ ॥
nārāyaṇas tvaṁ na hi sarva-dehinām
ātmāsy adhīśākhila-loka-sākṣī
nārāyaṇo ’ṅgaṁ nara-bhū-jalāyanāt
tac cāpi satyaṁ na tavaiva māyā

Synonyms

nārāyaṇaḥo Senhor Nārāyaṇa; tvamVós; nanão; hidecerto; sarvatodos; dehināmdos seres corporificados; ātmāa Superalma; asisois; adhīśaó Senhor; akhila-lokade todos os mundos; sākṣīa testemunha; nārāyaṇaḥconhecido como Nārāyaṇa; aṅgamporção plenária; narade Nara; bhūnascida; jalana água; ayanātdevido ao local de refúgio; tatesse; cae; apidecerto; satyamverdade máxima; nanão; tavaVossa; evaem absoluto; māyāa energia ilusória.

Translation

“Ó Senhor dos senhores, sois o vidente de toda a criação. Na verdade, sois a queridíssima vida de todos. Acaso não sois, portanto, meu pai, Nārāyaṇa? ‘Nārāyaṇa’ refere-se àquele cuja morada fica na água nascida de Nara [Garbhodakaśāyī Viṣṇu], e esse Nārāyaṇa é Vossa porção plenária. Todas as Vossas porções plenárias são transcendentais. Elas são absolutas e não são criações de māyā.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso é do Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.14).