Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.72

আনন্দচিন্ময়রসপ্রতিভাবিতাভি–
স্তাভির্য এব নিজরূপতয়া কলাভিঃ ।
গোলোক এব নিবসত্যখিলাত্মভূতো
গোবিন্দমাদিপুরুষং তমহং ভজামি ॥ ৭২ ॥
ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis
tābhir ya eva nija-rūpatayā kalābhiḥ
goloka eva nivasaty akhilātma-bhūto
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Synonyms

ānandabem-aventurança; cite conhecimento; mayaconsistindo em; rasadoçuras; pratia cada segundo; bhāvitābhiḥque se envolvem com; tābhiḥcom essas; yaque; evadecerto; nija-rūpatayācom Sua própria forma; kalābhiḥque são partes de porções de Sua potência de prazer; golokeem Goloka Vṛndāvana; evadecerto; nivasatireside; akhila-ātmacomo a alma de todos; bhūtaḥque existe; govindamo Senhor Govinda; ādi-puruṣama personalidade original; tama Ele; ahameu; bhajāmiadoro.

Translation

“Adoro Govinda, o Senhor primordial, que reside em Seu próprio reino, Goloka, com Rādhā, a qual Se assemelha à própria figura espiritual dEle e que personifica a potência extática [hlādinī]. As companheiras dEles são confidentes dEla, e corporificam extensões de Sua forma corpórea, estando imbuídas e impregnadas de rasa espiritual sempre bem-aventurado.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso é da Brahma-saṁhitā (5.37).