Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.66

সত্ত্বং বিশুদ্ধং বসুদেবশব্দিতং
যদীয়তে তত্র পুমানপাবৃতঃ ।
সত্ত্বে চ তস্মিন্‌ ভগবান্‌ বাসুদেবো
হ্যধোক্ষজো মে মনসা বিধীয়তে ॥ ৬৬ ॥
sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditaṁ
yad īyate tatra pumān apāvṛtaḥ
sattve ca tasmin bhagavān vāsudevo
hy adhokṣajo me manasā vidhīyate

Synonyms

sattvamexistência; viśuddhampura; vasudeva-śabditamchamada vasudeva; yatda qual; īyateaparece; tatranessa; pumāna Suprema Personalidade de Deus; apāvṛtaḥsem qualquer cobertura; sattveem bondade; cae; tasmineste; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; vāsudevaḥVāsudeva; hidecerto; adhokṣajaḥque está além dos sentidos; meminha; manasāpela mente; vidhīyateé obtida.

Translation

“A condição de bondade pura [śuddha-sattva], na qual a Suprema Personalidade de Deus Se revela, chama-se vasudeva. Neste estado puro, minha mente percebe a Divindade Suprema, que está além dos sentidos materiais e que é conhecida como Vāsudeva.”

Purport

SIGNIFICADO—Esse verso do Śrīmad-Bhāgavatam (4.3.23), que o senhor Śiva falou ao condenar Dakṣa, o pai de Satī, como um oponente de Viṣṇu, confirma, sem sombra de dúvida, que o Senhor Kṛṣṇa, Seu nome, Sua fama, Suas qualidades e todas as coisas relacionadas com Sua parafernália existem na sandhinī-śakti da potência interna do Senhor.