Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.202

অঙ্গস্তম্ভারম্ভমুত্তুঙ্গয়ন্তং প্রেমা–
নন্দং দারুকো নাভ্যনন্দৎ ।
কংসারাতের্বীজনে যেন সাক্ষাদ–
ক্ষোদীয়ানন্তরায়ো ব্যধায়ি ॥ ২০২ ॥
aṅga-stambhārambham uttuṅgayantaṁ
premānandaṁ dāruko nābhyanandat
kaṁsārāter vījane yena sākṣād
akṣodīyān antarāyo vyadhāyi

Synonyms

aṅgados membros; stambha-ārambhamo começo da estupefação; uttuṅgayantamque fazia com que ele atingisse; prema-ānandama alegria do amor; dārukaḥDāruka, o quadrigário do Senhor; nanão; abhyanandatacolhia; kaṁsa-rāteḥdo Senhor Kṛṣṇa, o inimigo de Kaṁsa; vījaneem abanar com uma camara; yenacom o que; sākṣātclaramente; akṣodīyānmaior; antarāyaḥobstáculo; vyadhāyitem sido criado.

Translation

“Śrī Dāruka não apreciava seus sentimentos extáticos de amor, pois eles deixavam os membros de seu corpo aturdidos e assim atrapalhavam seu serviço de abanar o Senhor Kṛṣṇa.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso é do Bhakti-rasāmṛta-sindhu (3.2.62).