Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 2.25

ভক্তিযোগে ভক্ত পায় যাঁহার দর্শন ।
সূর্য যেন সবিগ্রহ দেখে দেবগণ ॥ ২৫ ॥
bhakti-yoge bhakta pāya yāṅhāra darśana
sūrya yena savigraha dekhe deva-gaṇa

Synonyms

bhakti-yogepor meio do serviço devocional; bhaktao devoto; pāyaobtém; yāṅhāracuja; darśanavisão; sūryao deus do Sol; yenacomo; sa-vigrahacom forma; dekheeles veem; deva-gaṇaos habitantes celestiais.

Translation

Através de seu serviço, os devotos veem essa Personalidade de Deus, assim como os habitantes celestiais veem a personalidade do Sol.

Purport

SIGNIFICADO—A Suprema Personalidade de Deus tem Sua forma eterna, que com olhos materiais ou por meio da especulação mental não pode ser vista. Somente mediante transcendental serviço devocional é que se pode compreender a forma transcendental do Senhor. Faz-se aqui uma comparação com os requisitos para se contemplar as características pessoais do deus do Sol. O deus do Sol é uma pessoa que, embora não seja visível aos nossos olhos, é vista dos planetas superiores pelos semideuses, cujos olhos são adequados para ver através do reluzente brilho solar que o rodeia. Cada planeta tem sua própria atmosfera de acordo com a influência do arranjo da natureza material. Portanto, é necessário ter um tipo específico de constituição física para atingir um planeta em particular. Talvez os habitantes da Terra consigam chegar à Lua, mas os habitantes do céu podem atingir inclusive a esfera ígnea chamada Sol. O que é impossível para o homem na Terra é fácil para os semideuses no céu, devido a seus corpos diferentes. Semelhantemente, para ver o Senhor Supremo, é preciso ter os olhos espirituais do serviço devocional. Aqueles que estão habituados a especular sobre a Verdade Absoluta em termos do pensamento científico experimental, sem referência à vibração transcendental, não podem se aproximar da Personalidade de Deus. A abordagem ascendente à Verdade Absoluta termina na compreensão do Brahman impessoal e do Paramātmā localizado, mas não da Suprema Personalidade Transcendental.