Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.178-179
Texto
kājī kahe, — yabe āmi hindura ghare giyā
kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā
kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā
sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara
nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara
nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara
Sinônimos
kājī kahe — o Kazi respondeu; yabe — quando; āmi — eu; hindura — do hindu; ghare — na casa; giyā — indo lá; kīrtana — o cantar do santo nome; kariluṅ — fiz; mānā — proibição; mṛdaṅga — o tambor; bhāṅgiyā — quebrando; sei rātre — naquela noite; eka — um; siṁha — leão; mahā-bhayaṅkara — muito assustador; nara-deha — tendo um corpo como o de um ser humano; siṁha-mukha — tendo um rosto como o de um leão; garjaye — rugia; vistara — bem alto.
Tradução
O Kazi disse: “Depois que fui à casa do hindu, onde quebrei o tambor e proibi a execução do canto congregacional, em um sonho meu, naquela mesma noite, vi um leão tremendamente assustador, rugindo bem alto, e Ele tinha o corpo como o de um ser humano e o rosto como o de um leão.”