Skip to main content

VERSO 112

Text 112

Texto

Text

puruṣottama, śrī-gālīma, jagannātha-dāsa
śrī-candraśekhara vaidya, dvija haridāsa
puruṣottama, śrī-gālīma, jagannātha-dāsa
śrī-candraśekhara vaidya, dvija haridāsa

Sinônimos

Synonyms

puruṣottama — chamado Puruṣottama; śrī-gālīma — chamado Śrī Gālīma; jagannātha-dāsa — chamado Jagannātha Dāsa; śrī-candreśekhara vaidya — chamado Śrī Candraśekhara Vaidya; dvija haridāsa — chamado Dvija Haridāsa.

puruṣottama — Puruṣottama; śrī-gālīma — Śrī Gālīma; jagannātha-dāsa — Jagannātha dāsa; śrī-candreśekhara vaidya — Śrī Candraśekhara Vaidya; dvija haridāsa — Dvija Haridāsa.

Tradução

Translation

O sexagésimo oitavo galho da árvore original foi Puruṣottama, o sexagésimo nono foi Śrī Gālīma, o septuagésimo foi Jagannātha Dāsa, o septuagésimo primeiro foi Śrī Candraśekhara Vaidya, e o septuagésimo segundo foi Dvija Haridāsa.

The sixty-eighth branch of the original tree was Puruṣottama, the sixty-ninth was Śrī Gālīma, the seventieth was Jagannātha dāsa, the seventy-first was Śrī Candraśekhara Vaidya, and the seventy-second was Dvija Haridāsa.

Comentário

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escreve em seu Anubhāṣya: “Há alguma divergência sobre se Dvija Haridāsa foi o autor do Aṣṭottara-śata-nāma. Ele teve dois filhos, chamados Śrīdāma e Gokulānanda, que eram discípulos de Śrī Advaita Ācārya. A vila deles, Kāñcana-gaḍiyā, fica a cerca de sete quilômetros da estação Bājārasāu, a quinta estação a partir de Azimganj, no distrito de Murshidabad, na Bengala Ocidental.”

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “There is some question about whether Dvija Haridāsa was the author of Aṣṭottara-śata-nāma. He had two sons, named Śrīdāma and Gokulānanda, who were disciples of Śrī Advaita Ācārya. Their village, Kāñcana-gaḍiyā, is situated within five miles of the Bājārasāu station, the fifth station from Azimganj in the district of Murshidabad [in West Bengal].”