Bhagavad-gītā Como Ele É 11.17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्‍तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता-
द्दीप्‍तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७ ॥
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

Synonyms

kirīṭinamcom elmos; gadinamcom maças; cakriṇamcom discos; cae; tejaḥ-rāśimrefulgência; sarvataḥde todos os lados; dīptimantamreluzente; paśyāmivejo; tvāma Você; durnirīkṣyamdifícil de ver; samantātem toda a parte; dīpta-analafogo ardente; arkado Sol; dyutimo brilho do sol; aprameyamimensurável.

Translation

É difícil ver Sua forma devido a esta refulgência deslumbrante e onidirecional, como o fogo ardente ou o imensurável resplendor do sol. Entretanto, em toda a parte vejo esta forma reluzente, adornada com várias coroas, maças e discos.