Skip to main content

TEKST 33

TEXT 33

Tekst

Tekst

atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi
atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi

Synonyms

Synonyms

atha – zatem; cet – jeśli; tvam – ty; imam – to; dharmyam – jako obowiązek; saṅgrāmam – walka; na – nie; kariṣyasi – spełnisz; tataḥ – wtedy; sva-dharmam – twój obowiązek religijny; kīrtim – szacunek; ca – również; hitvā – tracąc; pāpam – skutki grzechów; avāpsyasi – zyskasz.

atha — seepärast; cet — kui; tvam — sina; imam — seda; dharmyam — religioosse kohustusena; saṅgrāmam — võitlemist; na — ei; kariṣyasi — täida; tataḥ — siis; sva-dharmam — sinu religioosset kohustust; kīrtim — maine; ca — samuti; hitvā — kaotades; pāpam — patuse teo järelmõju; avāpsyasi — saavutad.

Translation

Translation

Jeśli jednak nie spełnisz swego religijnego obowiązku walki, wtedy z pewnością dopuścisz się grzechu, jako że zlekceważysz swoje obowiązki. W ten sposób stracisz też sławę wojownika.

Kui sa aga ei täida oma religioosset kohustust ning ei võitle, sooritad sa oma kohustuste eiramise läbi kahtlemata patuse teo ning kaotad sel moel võitleja maine.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Arjuna był sławnym wojownikiem, a sławę tę zdobył poprzez pokonanie wielu wielkich półbogów, nie wyłączając nawet Pana Śivy. Po pokonaniu Pana Śivy, którego spotkał w przebraniu myśliwego, Arjuna spodobał się panu i w nagrodę otrzymał od niego broń zwaną pāśupatāstra. Wszyscy wiedzieli o tym, że był on wielkim wojownikiem. Nawet Droṇācārya udzielił mu swojego błogosławieństwa i nagrodził go specjalną bronią, którą mógł zabić nawet swojego nauczyciela. Zatem zdobył on sobie uznanie wielu autorytetów (nie wyłączając jego przybranego ojca – Indry, króla nieba materialnego), którzy obdarzyli go różnymi militarnymi nagrodami. Lecz gdyby wycofał się z walki, nie tylko zlekceważyłby swój obowiązek kṣatriyi, ale straciłby całą sławę i dobre imię, i tym samym zasłużyłby na piekło. Innymi słowy, poszedłby do piekła nie dlatego, że brał udział w walce, ale dlatego, że się z niej wycofał.

Arjuna oli kuulus sõdalane, kes oli pälvinud kuulsust paljude võimsate pooljumalatega, sealhulgas isegi Śivaga võideldes. Jahimeheks maskeerunud Śivaga võideldes ning teda alistades valmistas ta Śivale rahuldust ning sai autasuks relva nimega pāśupata-astra. Kõik teadsid, et ta oli võimas sõdalane. Isegi Droṇācārya andis talle oma õnnistuse ja erakordse relva, millega oli võimalik tappa isegi oma õpetajat. Tema võimsust olid erinevate relvade kinkimise läbi tunnistanud paljud autoriteedid, sealhulgas tema tegelik isa Indra, taevaste kuningas. Kui ta oleks aga lahinguväljalt lahkunud, poleks ta sellega mitte üksnes ignoreerinud kṣatriya eriomaseid kohustusi, vaid kaotanud kogu oma kuulsuse ja hea nime ning valmistanud endale ette vaid kuningliku tee põrgusse. Teisisõnu läheks ta põrgusse mitte võitlemise, vaid sellest loobumise korral.