Bhagavad-gītā, kakršna je 2.33

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं सङ्ग्रामं न करिष्यसि ।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि ॥ ३३ ॥
atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi

Synonyms

athazato; cetče; tvamti; imamto; dharmyamkot religiozno dolžnost; saṅgrāmambojevanje; nane; kariṣyasiopraviš; tataḥpotem; sva-dharmamsvojo religiozno dolžnost; kīrtimugled; catudi; hitvāko izgubiš; pāpamgreh; avāpsyasiboš dobil.

Translation

Če pa se odrečeš bitki in tako ne izpolniš svoje religiozne dolžnosti, boš zaradi zanemarjanja dolžnosti nedvomno zabredel v greh in tako izgubil sloves bojevnika.

Purport

Arjuna je bil slaven bojevnik. Slavo si je pridobil v boju z mnogimi velikimi polbogovi, vključno s Śivo. Ko ga je preoblečenega v lovca v boju premagal, je bil Śiva zadovoljen z njim in mu je za nagrado poklonil orožje pāśupata-astro. Vsi so vedeli, da je Arjuna velik bojevnik. Tudi Droṇācārya ga je blagoslovil in mu dal posebno orožje, s katerim bi lahko ubil celo svojega učitelja. S številnimi vojaškimi priznanji so ga torej počastile mnoge vplivne osebnosti, celo njegov pravi oče, rajski kralj Indra. Če se ne bi bojeval, ne bi le zanemaril svoje dolžnosti, ki jo je imel kot kṣatriya, temveč bi tudi izgubil vso slavo in dobro ime ter si tako utrl kraljevsko pot v pekel. Z drugimi besedami, v pekel ne bi šel zaradi bojevanja, temveč zaradi umika iz bitke.