Bg. 2.37

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्ग जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् ।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ॥ ३७ ॥
hato vā prāpsyasi svargaṁ
jitvā vā bhokṣyase mahīm
tasmād uttiṣṭha kaunteya
yuddhāya kṛta-niścayaḥ

Synonyms

hataḥžuvęs; arba; prāpsyasitu gausi; svargamdangaus karalystę; jitvānugalėjęs; arba; bhokṣyasetu mėgausiesi; mahīmpasauliu; tasmāttodėl; uttiṣṭhapakilk; kaunteyao Kuntī sūnau; yuddhāyaį kovą; kṛtapasiryžęs; niścayaḥužtikrintas.

Translation

O Kunti sūnau, arba tu žūsi mūšio lauke ir laimėsi dangaus planetas, arba nugalėsi ir džiaugsiesi žemės karalyste. Tad kelkis ir ryžtingai stok į kovą.

Purport

KOMENTARAS: Nors Arjuna ir nebuvo tikras dėl pergalės, jis vis tiek privalėjo kovoti; net jei ir žūtų kovoje, jis pasikeltų į dangaus planetas.