Bg. 11.21

अमी हि त्वां सुरसङ्घा विशन्ति
केचिद्भ‍ीता: प्राञ्जलयो गृणन्ति ।
स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घा:
स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभि: पुष्कलाभि: ॥ २१ ॥
amī hi tvāṁ sura-saṅghā viśanti
kecid bhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti
svastīty uktvā maharṣi-siddha-saṅghāḥ
stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ

Synonyms

amīvisi; hitikrai; tvāmį Tave; sura-saṅghāḥpusdievių pulkai; viśantipatenka; kecitkai kurie jų; bhītāḥiš baimės; prāñjalayaḥsudėję rankas; gṛṇantimeldžiasi; svastiramybės, ramybės; ititaip; uktvāsakydami; mahā-ṛṣididieji išminčiai; siddha-saṅghāḥtobulos būtybės; stuvantišlovina; tvāmTave; stutibhiḥmaldomis; puṣkalābhiḥir Vedų himnais.

Translation

Pusdievių pulkai lenkiasi Tau ir į Tave sueina. Kai kurie jų labai išsigandę sudėtomis rankomis meldžiasi Tau. Giedodami Vedų himnus ir šaukdami „Ramybės! Ramybės!“ Tau meldžiasi pulkai didžių išminčių ir tobulų būtybių.

Purport

KOMENTARAS: Visų planetų sistemų pusdieviai išsigando siaubingo visatos pavidalo reginio bei jo akinančio spindėjimo ir meldė Viešpaties globos.