Skip to main content

제41절

TEXT 41

원문

Texte

브라흐마나-끄샤뜨리야-비샴 brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
슈드라남 짜 빠란따빠 śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
까르마니 쁘라비박따니 karmāṇi pravibhaktāni
스바바바-쁘라바바이르 구나이히 svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca paran-tapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

동의어

Synonyms

브라흐마나: 브라흐마나들의, 끄샤뜨리야: 끄샤뜨리야들, 비샴: 그리고 바이샤들, 슈드라남: 슈드라들의, 짜: 그리고, 빠람따빠: 오 적을 무찌르는 자여, 까르마니: 행위, 쁘라비박따니: 나뉜, 스바바바: 그들의 본성, 쁘라바바이히: 태어난, 구나이히: 물질적 본성의 양태에 의해서.

brāhmaṇa: des brāhmaṇas; kṣatriya: des kṣatriyas; viśām: des vaiśyas; śūdrāṇām: des śūdras; ca: et; param-tapa: ô vainqueur de l’ennemi; karmāṇi: les activités; pravibhaktāni: sont divisées; svabhāva: leur nature propre; prabhavaiḥ: nés de; guṇaiḥ: par les guṇas.

번역

Translation

브라흐마나, 끄샤뜨리야, 바이샤, 그리고 슈드라는 물질적 양태에 따라 그들의 고유한 본성이 가진 자질에 따라 구분된다, 오 적을 무찌르는 자여.

Brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas et śūdras se distinguent par les qualités propres à leur nature respective qu’ils manifestent dans leurs activités sous l’influence des trois guṇas, ô vainqueur de l’ennemi.