シュリーマド・バーガヴァタム 1.4.22
節
atharvāṅgirasām āsīt
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ
訳語
atharva—アタルヴァ・ヴェーダ; aṅgirasām—アンギラー・リシに; āsīt—任された; sumantuḥ—またスマントゥ・ムニとして知られた; dāruṇaḥ—アタルヴァ・ヴェーダに真剣に専念して; muniḥ—その聖者; itihāsa-purāṇānām—歴史上の記録と各プラーナ; pitā—父; me—私の; romaharṣaṇaḥ—ローマハルシャナ・リシ。
翻訳
熱心に奉仕をしていたスマントゥ・ムニのアンギラーにアタルヴァ・ヴェーダが任された。そして私の父、ローマハルシャナが各プラーナや歴史上の記録を任された。
解説
シュルティ・マントラでは、アタルヴァ・ヴェーダの原則に厳格に従っていたアンギラー・ムニがアタルヴァ・ヴェーダの追随者の筆頭であることが述べられています。