シュリーマド・バーガヴァタム 1.18.39
節
sa vā āṅgiraso brahman
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam
訳語
saḥ—彼; vai—もまた; āṅgirasaḥ—アンギラーの家系に生まれたそのリシ; brahman—シャウナカよ; śrutvā—聞いて; suta—彼の息子; vilāpanam—悲しんで泣いている; unmīlya—開けている; śanakaiḥ—徐々に; netre—目によって; dṛṣṭvā—見ることで; ca—もまた; aṃse—肩に; mṛta—死んだ; uragam—蛇。
翻訳
ブラーフマナたちよ。アンギラー・ムニの家系に生まれたそのリシは、息子の泣き声を聞くと、ゆっくりと目を開け、自分の首に蛇の死骸がかけられているのに気づいた。