シュリーマド・バーガヴァタム 1.16.25

dharaṇy uvāca
bhavān hi veda tat sarvaṁ
yan māṁ dharmānupṛcchasi
caturbhir vartase yena
pādair loka-sukhāvahaiḥ

訳語

翻訳

(雌牛の姿になっている)地球の主宰神が、(雄牛の姿になっている)宗教原則の権化に答えた。「ダルマよ、あなたが私に尋ねたこと全てが明かされるでしょう。今から全てお答えします。かつてはあなたも4本の足で立ち、主のご慈悲によって、全宇宙の幸せをあまねく高めていました」

解説

宗教原則は主が作ったものであり、その法律の執行者がダルマラージャ、すなわちヤマラージャです。サッティヤ・ユガではその原則が申し分なく機能していました。トゥレーター・ユガではその4分の1がなくなり、ドゥヴァーパラ・ユガでは半分になり、カリ・ユガになると、4分の1だけになり、そしてやがてゼロになって破壊が発生します。世界の幸せは、個人にとっても社会全体にとっても、宗教原則の維持と比例しています。真の勇気は、どれほどの逆境にあっても、この原則を守り続けることにあります。そうであってこそ、私たちは物質界で幸せに生きることができ、やがて神の元に帰っていくことができます。