シュリーマド・バーガヴァタム 1.14.18
節
nadyo nadāś ca kṣubhitāḥ
sarāṁsi ca manāṁsi ca
na jvalaty agnir ājyena
kālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati
sarāṁsi ca manāṁsi ca
na jvalaty agnir ājyena
kālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati
訳語
nadyaḥ—川; nadāḥ ca—そして支流; kṣubhitāḥ—全てが混乱して; sarāṃsi—貯水池; ca—そして; manāṃsi—心; ca—もまた; na—~しない; jvalati—火をつける; agniḥ—火; ājyena—バターの助けで; kālaḥ—時期; ayam—異常な事態; kim—何; vidhāsyati—起こるだろう。
翻訳
川、支流、池、湖、心、どれも混乱をきたしている。バターが火を燃焼させることもない。なんという異常な時が来たのだろう。何が起ころうとしているのだろう。