シュリーマド・バーガヴァタム 1.10.18
節
uddhavaḥ sātyakiś caiva
vyajane paramādbhute
vikīryamāṇaḥ kusumai
reje madhu-patiḥ pathi
vyajane paramādbhute
vikīryamāṇaḥ kusumai
reje madhu-patiḥ pathi
訳語
uddhavaḥ — クリシュナのいとこ; sātyakiḥ — 主の御者; ca — そして; eva — 確かに; vyajane — あおいでいる; parama-adbhute — 装飾品; vikīryamāṇaḥ — 散らばったものの上に座って; kusumaiḥ — 辺り一面の花; reje — 命じた; madhu-patiḥ — マドゥの主(クリシュナ); pathi — 道すがら。
翻訳
ウッダヴァとサーティヤキが鮮やかな装飾を施した扇で主をあおぎ始めた。散りばめられた花の上に座るマドゥの主、クリシュナは、道沿いにいた彼らの指揮をとった。