バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 16.13-15

idam adya mayā labdham
imaṁ prāpsye manoratham
idam astīdam api me
bhaviṣyati punar dhanam
asau mayā hataḥ śatrur
haniṣye cāparān api
īśvaro ’ham ahaṁ bhogī
siddho ’haṁ balavān sukhī
āḍhyo ’bhijanavān asmi
ko ’nyo ’sti sadṛśo mayā
yakṣye dāsyāmi modiṣya
ity ajñāna-vimohitāḥ

訳語

翻訳

邪悪な人間は考える。
「今はこれだけの富がある。計画によればもっと増えるはずだ。
すでにこれほどたくさん所有しているが
将来はさらにもっと増え続ける。
彼は敵なので殺した。ほかの敵も殺そう。
何もかも私が主人であって、楽しむのはこの私だ。
私は完璧で、力に溢れ、幸せだ。
誰よりも裕福で、高貴な親族に囲まれている。
私ほど力のある者もいないし、私ほど幸せな者もいない。
供養もするし慈善も施そう。
それも私の喜びとなる」
このように彼らは無知に惑わされているのだ。