バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 11.23
節
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
訳語
rūpam — 姿 mahat — とても偉大な te — あなたの bahu — 多くの vaktra — 顔 netram — そして目 mahā-bāho — 強大なるお方よ bahu — 多くの bāhu — 腕 ūru — 腿 pādam — そして足 bahu-udaram — 多くの腹 bahu-daḿṣṭrā — 多くの歯 karālam — ひどい dṛṣṭvā — 見て lokāḥ — すべての惑星 pravyathitāḥ — 乱されて tathā — 同様に aham — 私
翻訳
強大なるお方よ
いくつもの顔を持ち
たくさんの目や腕、腿、足、腹があり
恐ろしい歯がずらりと並んだすさまじいあなたのお姿を見て
全惑星と神々たちは
私と同じように恐れおののいています。
いくつもの顔を持ち
たくさんの目や腕、腿、足、腹があり
恐ろしい歯がずらりと並んだすさまじいあなたのお姿を見て
全惑星と神々たちは
私と同じように恐れおののいています。