Bg. 11.25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥ २५ ॥
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

daṁṣṭrāfogaidat; karālāniszörnyű; cais; teTiéd; mukhāniarcaidat; dṛṣṭvālátván; evaily módon; kāla-analaa halál tüze; sannibhāniakárcsak; diśaḥaz irányokat; nanem; jāneismerem; nanem; labhekapok; caés; śarmamenedéket; prasīdalégy elégedett; deva-īśaó, urak Ura; jagat-nivāsaó, világok menedéke.

Translation

Ó, urak Ura, ó, világok menedéke, kérlek, légy kegyes hozzám! Lángoló halotti arcaid és félelmetes fogaid látványa elűzte lelki békémet. Bármerre nézek, zavarodottság lesz úrrá rajtam.