Bg. 11.25
Devanagari
दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥ २५ ॥
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥ २५ ॥
Verse text
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa
Synonyms
daṁṣṭrā — fogaidat; karālāni — szörnyű; ca — is; te — Tiéd; mukhāni — arcaidat; dṛṣṭvā — látván; eva — ily módon; kāla-anala — a halál tüze; sannibhāni — akárcsak; diśaḥ — az irányokat; na — nem; jāne — ismerem; na — nem; labhe — kapok; ca — és; śarma — menedéket; prasīda — légy elégedett; deva-īśa — ó, urak Ura; jagat-nivāsa — ó, világok menedéke.
Translation
Ó, urak Ura, ó, világok menedéke, kérlek, légy kegyes hozzám! Lángoló halotti arcaid és félelmetes fogaid látványa elűzte lelki békémet. Bármerre nézek, zavarodottság lesz úrrá rajtam.