Skip to main content

STIH 40

TEXT 40

Tekst

Texte

nehābhikrama-nāśo ’sti
pratyavāyo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trāyate mahato bhayāt
nehābhikrama-nāśo ’sti
pratyavāyo na vidyate
sv-alpam apy asya dharmasya
trāyate mahato bhayāt

Synonyms

Synonyms

na – nema; iha – u ovoj yogiabhikrama – u nastojanju; nāśaḥ – gubitka; asti – ima; pratyavāyaḥ – opadanja; na – nikad; vidyate – ima; su-alpam – malo; api – iako; asya – ovog; dharmasya – zanimanja; trāyate – oslobađa; mahataḥ – velike; bhayāt – opasnosti.

na: il n’y a pas; iha: dans ce yoga; abhikrama: en s’efforçant; nāśaḥ: de perte; asti: il n’y a; pratyavāyaḥ: de diminution; na: jamais; vidyate: il y a; su-alpam: un peu; api: bien que; asya: de cette; dharmasya: occupation; trāyate: libère; mahataḥ: d’un très grand; bhayāt: danger.

Translation

Translation

U takvu nastojanju nema gubitka ili opadanja. Čak i mali napredak na tom putu može zaštititi osobu od najveće opasnosti.

Aucun effort dans cette voie n’entraîne la moindre perte, et tout progrès, si modeste soit-il, prévient du plus redoutable danger.

Purport

Purport

SMISAO: Djelovanje u svjesnosti Kṛṣṇe, ili djelovanje za Kṛṣṇino dobro, bez očekivanja osjetilnog zadovoljstva, najuzvišeniji je transcendentalni način djelovanja. Čak ni mali napor na tom putu neće biti osujećen niti će ikada biti izgubljen. Svaki posao započet na materijalnoj razini mora se dovršiti, inače čitav pokušaj predstavlja neuspjeh, ali djelatnosti izvršene u svjesnosti Kṛṣṇe imaju vječan učinak, čak i kada nisu dovršene. Onaj tko tako djeluje ništa ne gubi, čak ni ako ne dovrši svoj rad u svjesnosti Kṛṣṇe. Jedan posto napretka u svjesnosti Kṛṣṇe donosi vječne rezultate, tako da osoba sljedeći put nastavlja napredovati od stupnja koji je ranije dostigla, dok materijalna djelatnost, ako nije sto posto uspješna, ne donosi nikakvu korist. Ajāmila je izvršio svoju dužnost s određenim postotkom svjesnosti Kṛṣṇe, ali je na kraju Gospodinovom milošću uživao u stopostotnom rezultatu. U vezi s tim, u Śrīmad-Bhāgavatamu (1.5.17) nalazimo lijep stih:

L’action accomplie dans la conscience de Kṛṣṇa, qui vise à satisfaire le Seigneur en ne désirant rien pour soi-même, doit être considérée comme le sommet de l’action spirituelle. Le moindre effort dans ce sens ne sera jamais entravé et ne sera jamais vain. Sur le plan matériel, toute entreprise qui n’est pas menée jusqu’au bout est un échec, tandis que sur le plan spirituel, dans la conscience de Kṛṣṇa, la moindre activité, même inachevée, engendre des bienfaits permanents. Ce n’est jamais en vain qu’on agit pour le plaisir de Kṛṣṇa, même si l’entreprise n’est pas menée à terme. S’engager, même à un pour cent au service de Kṛṣṇa, donne des résultats permanents, et, à la reprise des activités spirituelles, on repart à deux pour cent, alors qu’avec les actes matériels, rien n’est acquis à moins d’agir à cent pour cent. Ajāmila, par exemple, qui n’avait pratiqué le service de dévotion que dans une faible proportion, n’en fut pas moins finalement récompensé à cent pour cent par la grâce du Seigneur. On trouve à ce propos dans le Śrīmad-Bhāgavatam (1.5.17):

tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer
bhajann apakvo ’tha patet tato yadi
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ
tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer
bhajann apakvo ’tha patet tato yadi
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ

„Ako netko ostavi svoje zanimanje da bi se posvetio svjesnosti Kṛṣṇe i potom, zbog nezrelosti, padne, što time gubi? S druge strane, što može dobiti ako savršeno izvršava svoje materijalne djelatnosti?" Ili, kao što kršćani kažu: „Što dobiva čovjek ako stekne cio svijet, a izgubi svoju vječnu dušu?"

« Que pourrait bien perdre celui qui abandonne ses occupations matérielles pour servir Kṛṣṇa, même si par la suite il choit sans avoir mené son service à terme ? Par contre, que gagnera celui qui mène à la perfection ses activités matérielles ? » Ou comme disent les chrétiens: « Que sert à l’homme de gagner le monde entier s’il perd la vie éternelle ? »

Materijalne djelatnosti i njihovi rezultati okončavaju se smrću tijela, ali djelovanje u svjesnosti Kṛṣṇe ponovno dovodi osobu do svjesnosti Kṛṣṇe, čak i nakon gubitka tijela. U najmanju ruku dobit će priliku da se u sljedećem životu rodi kao ljudsko biće, u obitelji obrazovanih brāhmaṇa ili u bogatoj plemićkoj obitelji. To će joj pružiti novu priliku za napredovanje. To je jedinstvena priroda djelovanja u svjesnosti Kṛṣṇe.

Les activités matérielles et leurs fruits prennent fin avec le corps, alors que l’action accomplie dans la conscience de Kṛṣṇa finit toujours par ramener son auteur à cette conscience spirituelle, même après la perte du corps. On est au moins assuré de reprendre une forme humaine et de renaître dans une famille de brāhmaṇas érudits, ou dans une famille riche et cultivée, et de continuer à progresser sur la voie spirituelle. Telle est l’incomparable qualité de l’action accomplie dans la conscience de Kṛṣṇa.