Bg. 11.25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥ २५ ॥
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa

Synonyms

daṁṣṭrāzube; karālānistrašne; catakođer; teTvoja; mukhānilica; dṛṣṭvāvidjevši; evatako; kāla-analavatra smrti; sannibhānikao da su; diśaḥstrane; nane; jānepoznajem; nane; labhestječem; cai; śarmamilost; prasīdamolim Te; deva-īśao gospodaru svih polubogova; jagat-nivāsao utočište svjetova.

Translation

O Bože nad bogovima, o utočište svjetova, molim Te, budi milostiv prema meni. Dok gledam Tvoja plamteća lica, nalik na smrt, i strašne zube, ne mogu ostati miran. Sve što vidim na svim stranama zbunjuje me.